Tilaa tulkkaus

Tilaa tulkkaus

Tulkkauksen kieli

Tilaajan tiedot

Hakulomake

Hakulomake

Yhteystiedot

Maximum file size: 134.22MB

Tulkkaus- ja käännöskielet

Soita meille!

Asiakastarinat

Tulkkimme on todettu asiantunteviksi ja luotettaviksi monien asiakkaiden taholta.

Asiakastarinat konkretisoivat sen, miten olemme onnistuneet asiakkaidemme palvelemisessa.

Lue alta lisää Ästerän asiakkuuksista!

SOS-kriisikeskus, Mieli ry

Mieli ry; SOS-Kriisikeskus

SOS-Kriisikeskus on Mieli ry:n alaisuudessa toimiva mielenterveystyöhön erikoistunut kolmannen sektorin yksikkö, joka tarjoaa lyhytkestoista keskusteluapua kriisistä selviämisen tueksi. Tukea tarjotaan myös maahanmuuttajille suomeksi, ruotsiksi, englanniksi tai tulkkivälitteisesti muilla kielillä. Tämän palveluntarjonnan vuoksi myös yhteistyö Ästerän kanssa alkoi.

Ästerän toimitusjohtaja Karwan ja varatoimitusjohtaja Aven aloittivat yhteistyön Kriisikeskuksen kanssa freelance-tulkkeina jo 1990-luvulla. Tulkkikeskus Ästerän perustamisvuodesta 2009 lähtien SOS-Kriisikeskus on ollut Ästerän vakioasiakkaana. Yhteistyökumppanuus on koko tämän ajan ollut tiivistä ja Kriisikeskuksen tarpeita mukailevaa.

Tulkkausta elämän kriisitilanteissa

Ästerä on välittänyt SOS-Kriisikeskukseen erityisesti haastaviin kriisi- ja terapiatilanteisiin erikoistuneita tulkkeja. Kriisitilanteissa on äärimmäisen tärkeää, että kriisityöntekijän lisäksi myös tulkkiin muodostuu luottamussuhde. Siksi onkin ollut sekä meille että SOS-Kriisikeskuksen työntekijöille tärkeää, että tulkkeja on mahdollista toivoa nimellä ja olemme halunneet panostaa pitkiin ammatillisiin vuorovaikutussuhteisiin tulkkien ja henkilökunnan välillä.

Myös joustava asiakaspalvelu on kriisitoiminnalle tärkeää, joten ylläpitämämme päivystyspalvelu on koettu hyödylliseksi. Asiakaspalvelun ja tulkkivälityksen tehokkuus on muutenkin saanut kiitosta, sillä kriisikeskuksen arki on toisinaan hektistä ja yllättävää. Etenkin SOS-Kriisikeskuksen kaltaisten asiakkaiden kannalta on meille hyvin tärkeää olla perillä tulkkiemme erikoisosaamisesta ja ymmärtää eri alojen tulkkauksiin liittyviä erityispiirteitä.

Tulkkimme pitävät tätä yhteistyötä äärimmäisen tärkeänä, sillä kyse on ymmärryksen rakentamisesta haastavissa kriisitilanteissa!

 

 

Ästerän tulkkivälityksestä saa aina nopeaa ja joustavaa palvelua. Ästerän palvelu on asiakaslähtöistä, he ymmärtävät mielenterveystulkkauksen erityispiirteet ja pystyvät auttamaan sopivan tulkin löytämisessä. Tulkkivaraus hoituu vaivattomasti joko puhelimitse tai verkossa. Ästerä on luotettava yhteistyökumppani, jota voimme lämpimästi suositella.

 

 

Olemme erittäin tyytyväisiä Tulkkikeskus Ästerän palveluihin. Puheluihin ja sähköposteihin vastaaminen on ensiluokkaista. Tulkkien varaaminen on jouhevaa, asiantuntevaa, ajat saa nopeasti. Tulkit ovat olleet ammattitaitoisia ja luotettavia.

 

Helsingin Diakonissalaitos

Helsingin Diakonissalaitos

Helsingin Diakonissalaitos eli HDL on Suomessa toimiva säätiö, jonka tavoitteena on auttaa syrjäytymisvaarassa olevia ihmisiä. Diakonissalaitoksen asiakaskuntaan kuuluu myös paljon maahanmuuttajataustaisia henkilöitä, joten tulkeille on ollut tarvetta sujuvan viestinnän mahdollistamiseksi.

HDL on ollut asiakkaanamme jo vuodesta 2009 alkaen. Yhteinen historia on kuitenkin tätä pidempi – aivan kuten Mieli ry:n tapauksessa – sillä Karwan ja Aven ovat tehneet heidän kanssaan yhteistyötä freelance-tulkkeina jo 90-luvulta lähtien! Kokonaisuudessaan yhteistyö Ästerän kanssa on ollut jouhevaa, ja tulkkimme on HDL:n työntekijöiden puolesta todettu ammattitaitoisiksi ja luotettaviksi.  Tulkkimme ovat olleet aktiivisesti mukana Diakonissalaitoksen maahanmuuttopalveluissa, etenkin kotouttamisen puolella yhdenvertaista viestintää mahdollistamassa.

Tulkit syrjäytymistä ehkäisemässä

Helsingin Diakonisssalaitoksessa tehdään myös paljon työtä traumatisoituneiden pakolaisten kanssa. Ästerän tulkkeja välitetäänkin etenkin kidutettujen kuntoutustoimintaan, sotatraumatisoituneiden kuntoutukseen sekä psykotraumatologian keskukseen, sillä listoiltamme löytyy runsaasti kokeneita, terapiatulkkauksen erityispiirteet hallitsevia tulkkeja.  Psykotraumatologian keskuksessa keskitytään hoitamaan etenkin lapsia ja nuoria, jolloin myös tulkin ammattitaito on erityisen korostuneessa roolissa. Ästerän tulkit ovatkin saaneet kiitosta sensitiivisten tulkkausten ammattitaidostaan.

Pidämme yhteistyötämme Helsingin Diakonissalaitoksen kanssa suuressa arvossa, sillä tulkit saavat olla mukana helpottamassa kotoutumisprosessia. Vilkkaassa arjessa on ollut tärkeää saada ajanvaraukset lukkoon nopeasti ja siihen Ästerällä panostetaankin.

 

Myös tulkit pitävät tärkeänä saada olla mukana mahdollistamassa kotoutumisprosessin onnistumista, ehkäisemässä syrjäytymistä sekä auttamassa sodassa traumatisoituja ihmisiä saamaan parhaan mahdollisen avun!